Cooperativa

fair trade 2.0 ethical fair trade jewelry

artesanas campesinas

HISTORIA
Nuestra comunidad ha estado involucrada en la produccion de artesanias desde mucho antes de que nacieramos. Para conocer la historia tendriamos que regresar a los tiempos de nuestros padres y abuelos.El municipio de Taxco, es uno de los centros artesanales mas ricos de todo Mexico.Somos campesinas de pueblos alrededor de Taxco, principalmente Tecalpulco.En los 70’s y los 80’s nuestro pueblo creo la joyeria de abulon colocado en metal de alpaca.Las incrustaciones florales fueron bien aceptadas y salieron hacia todo el mundo.
En aquellos años nadie supo lo buenos que eramos; cientos de familias trabajaban esto y vinieron compradores de todos lados a comprar nuestra joyeria artesanal.Los mercados se colapsaron en 1990 y de repente nuestras piezas ya no fueron consideradas valiosas. No entendimos que ocurria y forcejeamos buscando maneras de seguir trabajando de la forma en que sabiamos y empezamos a buscar nuevas formas de produccion, nuevos estilos y nuevos clientes.

Salvamos una maquina de vaciado centrifugado que pertenecia a una compañía extranjera pequeña donde algunas de nosotras trabajabamos y esto se convirtio en la base de nuestros esfuerzos para crear trabajo para nosotras mismas.

Los años de los 90’s fueron muy dificiles ya que los mercados tradicionales de artesanias mexicanas se inundaron de todo tipo de productos incluyendo artesanias de China, India, Bali, etcetera.

Logramos sobrevivir trabajando muy duro, con muchos esfuerzos produciendo nuestros productos alimentandonos de nuestras esperanzas y siempre buscando mejorar, encontrando maneras de ser mas eficientes en nuestra produccion y logrando asegurar la satisfaccion de nuestros clientes.

Cuando tenemos visitantes, ellos siempre nos dicen que estan impresionados por la forma en que hemos logrado organizar nuestro trabajo y la manera tan profesional en que manejamos nuestros negocios; esto es algo que tuvimos que aprender y que nacio de nuestras necesidades ya que lo que el mercado quiere ahora es precio, calidad y servicio.

HISTORY
Our community has been involved in handcrafts production since before we were born. To tell our story we would have to go back to the times of our parents and grandmothers.
The Municipality of Taxco is one of the richest centers of artesanias in México.We are country women mostly from villages near Taxco, especially Tecalpulco.In the 1970s and 1980s our villages created abalone jewelry in alpaca metal;The elaborate floral encrustations were well-accepted and sold around the world.
In those years nobody knew how well off we were; hundreds of families in our villages were employed and buyers came from all over to purchase the handcrafted jewelry of Tecalpulco.
The markets collapsed in 1990 and suddenly our pieces were no longer considered valuable.We did not understand and we struggled to find ways to continue working in the way we knew and to seek out new forms of production, new styles, and new customers.We saved a centrifugal casting machine from a small foreign-owned factory where some of us worked and that casting machine became the base of our cooperative effort to create employment.The years of the 1990s were very difficult
since the traditional markets of the Mexican artisan became flooded with all kinds of products encluding handcrafts from China India Bali, etceteraWe have lived from job to job from hope to hope always seeking to improve ourselves and to find ways to be more efficient in our production and to insure the satisfaction of our customers.

When we have visitors they always say that they are impressed by the way we organize our work and the professional way in which we go about our business; this is something that we have learned as a matter of necessity because today the customers want price, quality, service

We know that is what it takes these days to compete in the modern marketplace.

MISION
Nuestra meta es conectar las artesanías tradicionales de nuestros pueblos
con los mercados mundiales de hoy en dia
para poder mantener nuestras familias
y encontrar maneras para crear vidas dignas para nuestros hijos.Esperamos que cuando finalmente tengamos éxito, que nuestra cooperativa se convierta en modelo para México y otros países,
y que podamos compartir lo que hemos aprendido.Este nuevo mundo comercial es extremadamente difícil para artesanos, pero no supera nuestra habilidad
y si Dios quiere y sabemos que si quiere,
nos ayudara a tener éxito.Hicimos nuestro Website y hemos logrado producir un Catalog Digital en CD ROM para poner al alcance de nuestros prospectos y clientes nuestros productos.Estos tipos de sitemas de mercadeo con los cuales nos estamos familiarizando nosotras mismas, nos encantaria poderlos ofrecer algun dia a otras mujeres artesanas para ayudarles a controlar sus vidas a traves de ser creativas, eficientes y productivas.
MISSION
Our goal is to connect
the rich handcrafts tradition of our community with the present day markets of the world in order that we can provide for our families in order for our children to have dignified lives.We expect that when we finally succeed, that our cooperative can become a model
for other cooperatives in México
and other countries;and that we can share what we have learned.
This new commercial world is extremely difficult for craftspeople but it is not more than our ability
if God is willing and will help us.We have made our website
and have developed a CDROM catalog
so as to make our products available
to prospects and clients.These types of marketing systems
with which we are trying to become experts we would like to be able to offer one day and to show other women artisans how they can control their lives
by being creative, efficient, and productive.

INDIOS NACIDOS EN AMERICA

Como mujeres mexicanas somos Indias,
ya que ser mexicano significa ser parcialmente Indio; esa es una caracteristica nativade la poblacion de nuestro pais,especialmente en los pueblos rurales de donde somos.

Nuestros antepasados vienen directamente de las tribus Aztecas gobernando estas tierras,cuando los Españoles llegaron a nuestro pais, ellos fueron enviados especificamente a proteger, cuidar y quedarse en estas tierras.

Somos mujeres nativas Indias, sin lugar a dudas, porque nacimos en estas tierras de Anahuac.

Nuestro pueblo tiene una enorme historia
y tradicion en artesanias;
nuestros abuelos elaboraban marcos
y espejos de estaño, tambien fabricaron y fueron los autoresde la joyeria de Concha de Abulon en Alpaca.

Somos una cooperativa de mujeres artesanas y nuestra mision es preservar nuestras tradiciones,
tambien una funcion vital nuestra
es mantener nuestras familias
y esto ha sido dificil a traves de los años.

La mayor parte de nuestros hombres
se fueron a los Estados Unidos hace tiempo, alla, ellos trabajan barato
sin tener derechos ni recibir beneficios de ningun tipo.

Nosotras esperamos que regresen
pero no es muy facil;
muchos de ellos han estado ya ausentes
por mucho tiempo.

Este es el significado y razon de nuestra asociacion; tener una cooperativa de artesanas es la manera en que estamos tratando de mantenernosa traves de un trabajo que pueda ser bien pagado.

NATIVE AMERICAN INDIANSAs Mexican women we are Indian,
to be Mexican is to be at least partly Indian; that is a native characteristic of the population of our country, especially in the rural villages we are from.
Our Ancesters come directly from the Aztec tribes ruling this lands
when the Spaniards came into our country. They were sent at the time specifically to guard and stay in this land.We are native Indian women, without a doubt, because we were born in these lands of Anahuac.
Our village has a long history
and tradition of handcrafts;
our grandparents fashioned elaborate tin mirrors and frames,our parents were the authors of the alpaca abalone shell jewelryWe are a crafts cooperative of rural women artisans and our mission is to preserve our artisan traditions
and also our vital mission is to provide for our families; that has been a difficult challenge through the years.
Most of the men in our village
have long ago left for the USA
where they work cheaply
without rights or benefits of any kind.
We are waiting for them to come back
but it is not very easy;
a lot of them have been gone now for a very long time.
This is the meaning and reason of our association; our artisans cooperative is the way we have to try and keep in profitable work

ORGANIZATION INTERNA
Artcamp SC de RL (Artesanas Campesinas)
esta legalmente constituida bajo las leyes mexicanas
como una cooperativa de produccion.

Dentro de la Constitucion de nuestra Cooperativa,
se definen los comites donde participamos
en la toma de desiciones:

Comite de Admision and Expulsion de Miembros.
Comite de Organizacion del Trabajo.
Comite de Educacion.
Comite de Prevencion Social.
Safety and Hygiene Committee.
Comite de Capacitacion y Entrenamiento.
Comite de Conciliacion.

No desperdiciamos tiempo hablando
sobre como hacer las cosas
porque los productos requieren trabajo intensivo y tenemos que trabajar todo el tiempo para cumplir nuestros compromisos con nuestros clientes.

Hemos tenido varias crisis a traves de los años y tratamos de resolverlos recordando
que estamos en esto juntos y que si nuestra empresa falla entonces todos sufriremos como resultado de esto.
Trabajamos duro para producir los pedidos que podemos conseguir y despues trabajamos duro para hacer que nos paguen.

Estamos orgullosas de cada pieza que producimos; somos artesanas orgullosas de Tecalpulco y Taxco.

Nuestra cooperativa patrocino la donacion de un Equipo Oftalmologico desde los Estados Unidos para nuestro Hospital Adolfo Prieto asi mismo,
otro proyecto para proveer de suficiente agua potable a Tecalpulco.
Estamos trabajando muy duro para tener exito en nuestra empresa para poder hacer algo bueno algo que beneficie nuestras familias, nuestra comunidad y tambien a personas como ustedes de alrededor del mundo.

INTERNAL ORGANIZATION
Artcamp SC de RL (Artesanas Campesinas)
is legally established under Mexican law
as a producer cooperative.In the Constitutión of our Cooperative,
are defined the various committees
where we participate in decision making:Admission and Exclusion of Members Committee.
Organization of Work Committee.
Education Committee.
Social Prevention Committee.
Safety and Hygiene Committee.
Capacitating and Training Committee.
Conciliation Committee.We do not spend a lot of time talking about how to do things because our products are very labor intensive and we have to be working all the time
in order to meet commitments to our customers.We have had various crises over the years and we try to resolve them by remembering that we are all in this together and that if our business enterprise fails then we will all suffer as the result.We work hard to produce the orders
we are able to get
then we work again to get paid for it.We are proud of every piece
we create and produce;
as proud craftswomen of Tecalpulco and Taxco.

Our cooperative sponsored the donation of ophthalmic medical equipment
from the United States
to our local Adolfo Prieto Hospital also a project to develop abundant clean water for Tecalpulco.
We are trying very hard to make a success of our endeavor in order to have done something good that will benefit our families, our community, as well as persons like yourselves around the world.

ethical fair trade jewelry

Mexican craftswoman

 

Regina Medina

Regina Medina

Regina Medina

Latest posts by Regina Medina (see all)

Leave a Comment

WordPress Admin